A következő hónapban érkezik a Yakuza 3 lokalizált, angol nyelvű verziója, mely nem teljesen fog megegyezni a japán kiadvánnyal, a SEGA ugyanis kivágta a nyugati verzióból a hosztesz klubbokat.
A japán verzióban még megtalálható bárokban csinos, lengén öltözött táncos lányokkal kacérkodhatunk, rengeteg alkoholt önthetünk magunkba, a SEGA mégse a felnőtt tartalom miatt vágta ki a szórakozást jelentő helyszíneket. A japánok egy kiadott kommünikében jelentették be, hogy ha az itt elhangzó párbeszédeket is lokalizálnák, akkor elhúzódtak volna a fordítási munkálatok, és nem jelenhetne meg a következő hónapban nálunk is tesztelt játék. Ezen kívül kimarad a Yakuza 3-ból az Answer x Answer árkád-gép is, ahol japán történelmi kérdésekre kellett válaszolni az eredetiben, azonban a nyugati játékosokat kevésbé szórakoztatná ez a minijáték.
A Rosszfiúk főszereplői ugyan jó útra tértek (de tényleg!), de olybá tűnik, hogy meggyűlik a…
Mit kapunk, ha különböző zsánereket egybeolvasztunk? Egy nagyon aranyos stratégiai játékot, amelyben király és királyné…
2025 májusában érkezik a hazai mozikba a második, immáron végső leszámolásos Mission Impossible-film, amelyben valószínűleg…
A videojátékok mint művészeti alkotásokként is jelen vannak a világunkban, és ennek ékes példája a…
Egy alkimista szimulátor szerepjátékos elemekkel, ez az Alchemist: The Potion Monger!